Re:年华诗语[诗歌消息] ※ 来源: 同济网论坛 BBS.TONGJI.NET
7
诗歌声场·艺术雅集”首期文化沙龙在东莞举行
------------------------------------------------------------
诗生活通讯社记者2007年2月5日综合报道 2月4日,“诗歌声场·艺术雅集——放心酒业连锁文化沙龙”第一期在放心酒业东莞东城店举行。来自广州、珠海、深圳、东莞的四十位诗人、书画家济济一堂,朗诵诗歌,现场挥毫泼默,交流创作。文化沙龙没有宣言,没有口号,有的只是诗人的诚挚的对话和交流,为广东诗人们长期开展理性交流提供了一个“优质”的平台。
参加本次沙龙的诗人、艺术家有广州诗人黄金明、黄礼孩、欧亚、世宾、老刀、汪治华、周承强;珠海诗人卢卫平、唐不遇;深圳诗人一回、李春俊、小棋;与东莞诗人方舟、何超群、龚冠夫、郑小琼、塞壬、彭争武、航忆苇、冯楚、黎启天、百定安、赵原、朝歌、鹰啄天、陶天才等等,导演邱晓军。书画家有潘老师陈老师夫妇、伊始、廖华强、胡山等。东莞作家詹谷丰、黄应秋等。
当日中午开始,诗人们陆续赶到,在东莞“放心酒业东城店”一边品尝红酒、茅台白酒、洋酒,一边进行诗歌朗诵,四个城市的诗人轮流上阵,各显风流,煞是热闹。东莞电视台、东莞日报社记者进行了现场采访。沙龙结束后,由怀存夫妇作东,全体到场人员到东莞有名的荔枝之乡、羊毛衫名镇大朗镇吃晚饭,之后在有“中国红磨坊”之称的天域歌剧院观看演出。
文化沙龙由诗人杨克和诗人、画家张怀存发起。沙龙初定每两月一期,凡参加本次活动的诗人,都写一首跟酒有关的诗,在《酒天下》杂志或报纸刊出。活动举办多次后,年底将征集中国当代诗人写的酒诗,出一本诗集。
【来源:海平面论坛】
【稿件提供:杨克】
8
食指《相信未来》首次被译成英文
------------------------------------------------------------
诗生活通讯社记者2007年1月31日综合报道 杭州消息,由南非诗人罗伯特•贝洛尔德(ROBERT BEROLD)创办的英文诗刊《子鼠》(MOUSE)第二期于近日推出,并在杭州枫林晚书店举行了首发式和朗诵会,来自美国、意大利、委内瑞拉等国的爱诗者和浙江大学师生等约三十人参加了朗诵会。新的一期《子鼠》收入浙江大学学生和自由来稿者创作的34首英文诗和中文诗,也包括了罗伯特•贝洛尔德、食指和蔡天新等诗人的诗歌。其中,食指的代表作《相信未来》是首次被翻译成英文。
2006年春天,在杭州印象画廊举行的“诗画印刷”活动中,食指和罗伯特•贝洛尔德经由蔡天新介绍得以相识,之后,当得知食指的诗歌从未被翻译成英文时,罗伯特便有意将他的诗歌译成英文,《相信未来》由罗伯特、浙大教师王之光和《子鼠》编辑蓝天共同翻译,全文如下,
Believe in the Future
By Shi Zhi
When cobwebs relentlessly clog my stove
When its dying smoke sighs for poverty
I will stubbornly dig out the disappointing ash
And write with beautiful snowflakes: Believe in the Future
When my overripe grapes melt into late autumn dew
When my fresh flower lies in another's arms
I will stubbornly write on the bleak earth
With a dry frozen vine: Believe in the Future
I point to the waves billowing in the distance
I want to be the sea that holds the sun in its palm
Take hold of the beautiful warm pen of the dawn
And write with a child-like hand: Believe in the Future
The reason why I believe so resolutely in the future is:
I believe in the eyes of the people of the future
Their eyelashes that can brush away the ash of history
Their pupils that can see through the texts of time
It doesn't matter whether people shed contrite tears
For our rotten flesh, or our hesitancy, or the bitterness of our failure
Whether they view us with sneers or deep-felt sympathy
Or scornful smiles or pungent satire
I firmly believe that people will judge our spines
And our endless explorations, losses, failures and successes
With an enthusiastic, objective and fair evaluation
Yes, I await their judgement anxiously
Friends, please let us believe in the future
Believe in our unbending striving
Believe in our youth that can conquer death
Believe in the Future: believe in Life.
Beijing,1968
本消息由诗生活通讯社发布,转载务请注明出处