首页 | 论坛 | 新闻 | 相册 | 圈子 | 博客 | 网店 | 考研 | FTP | WAP | 游戏 | 竞猜 | 同济网博客群 | 添加到收藏夹 | RSS 订阅全部版块
同济闲话 | 朝夕问道 | 同舟共济 | 就业与实习 | 置换信息 | 高考招生 | 文艺天地 | 大众影像 | 同济之痒 | 德国留学 | 情感空间 | 旅游户外 | 校园布告栏 | 原创艺术与设计
选课交流 | 汗青简牍 | 外语学习 | 欧美澳留学 | 影音天地 | 大一生活 | 兼职快报 | 动漫家园 | 游戏人生 | 体育动力 | 精致生活 | 吃在同济 | 上班族 | 土木建筑 | 万有科学
同济社团 | 科幻 | 街舞 | 武术 | 吉他 | 竹笛 | 网球 | 棒垒球 | 职业发展 | 辩论演讲 | 轮滑滑板 | 古典乐韵 | 合唱团



同济网新闻 NEWS.TONGJI.NET| 同济网团队招募| 同济鹊桥,LOVE.TONGJI.NET



高水平大学公派研究生留学 | [投票版]-[竞猜吧]-[小游戏] | 在本论坛刊登广告
学习工作信息区 | 生活信息区 | 学习学术区 | 生活娱乐区 | 社团活动 | 学院讨论 | 版务管理
发新话题
打印

年华诗语[诗歌消息]

年华诗语[诗歌消息]  ※ 来源: 同济网论坛 BBS.TONGJI.NET

1

第二届“明天·额尔古纳华语诗歌双年展”在额尔古纳举行
--------------------------------------------------------------------------------
     
     诗生活通讯社记者2007年1月29日综合报道 诗歌与草原的浪漫结盟,——2004年9月16日至19日,首届华语诗歌双年展现场活动及颁奖在“金色之秋”的额尔古纳进行。关于“四百亩草原能否拯救中国诗歌”的话题争议至今。中国诗歌需要双年展,“明天·额尔古纳华语诗歌双年展”主办方《明天》诗刊主编谭克修表示,将“双年展”的概念引入汉语诗歌领域,于诗歌发展环境而言,可借 “双年展”之力引起更多圈内外人士对当代汉语诗歌的关注;于诗歌自身建设而言,可在以大众文化为时代主流文化的背景下,展示近年中国严肃艺术领域的诗歌创作实绩,可以通过汇聚、省思近年汉语诗歌创作的得与失,构建一个全方位、全新的交流平台。
  日前,李少君、小引、江非、沈浩波、曹五木、霍俊明、谭克修、李亚伟、余怒、雷平阳、沈奇、默默、宋晓杰、冯宴、殷海洁、余毒、刘溜等诗歌界人士相聚在中俄边陲的内蒙古自治区额尔古纳市。1月23日10点30分,第二届“明天·额尔古纳华语诗歌双年展”新闻发布会在设置在全国十佳魅力城镇之一的恩和俄罗斯民族乡的恩和农牧场礼堂开始进行,拉开了本届双年展现场活动的帷幕。额尔古纳市市委书记钱瑞霞,《天涯》主编李少君,《明天》诗刊主编谭克修,双年奖获奖诗人李亚伟等共同回答了旅游卫视、内蒙卫视、辽宁卫视、经济观察报、新京报等十余家媒体的提问,并透露继第一届双年展“金色之秋”和本界的“银色之冬”后,将在2008年夏天“绿色奥运”开幕之前进行“绿色额尔古纳”的第三届双年展。
  新闻发布会之后的欢迎午宴后,双年展来宾们分组入住俄罗斯民族家庭,领略独特民俗风情,体味民俗生活。1月24日上午,来宾们乘车去原始森林参观伐木现场,中午在恩和俄罗斯民俗馆观赏试骑国宝三河马,因故,下午去中俄边界界河采风的活动取消。
  1月24日18点30分,第二届“明天·额尔古纳华语诗歌双年奖”颁奖晚会在恩和农牧场餐厅开始进行。李少君、小引、江非、沈浩波、胡续冬(因故未到)、曹五木、霍俊明、谭克修等八人组成的评委会宣读授奖辞。“莽汉诗人”李亚伟由于“为中国新诗贡献了肆无忌惮的青春之美,生命意志之美和语言的天才、强悍、机巧、幽默之美”而获得了“艺术贡献奖”;安徽诗人余怒因为“从个人‘身体’的独特感受出发,在具体的生存经验和个性化的语言实践中呈现出一种尖锐而深刻的感觉化、想象化的世界图景”而获得了“双年诗人奖”;云南诗人雷平阳获得“双年新锐奖”的理由是“以一种令人震撼的深情成功地把云南这片土地上复杂多样的山川、物候、民生、世情转化为他写作的景深”。而来自陕西的诗歌评论家沈奇则因为“以亲历者的身份深入到细微而繁复的新诗现场,尤其是对第三代诗歌进行了跟踪式地评述和适时的反思与总结”而获得了“双年评论奖”。
  “艺术贡献奖”和“双年诗人奖”得主李亚伟和余怒除获一万元奖金之外,更各自喜获一匹国宝三河马。

《明天》诗刊主编谭克修致辞

远在天边的约会

  尊敬的各位领导,各位嘉宾,各位乡亲,各位诗歌同仁:

  晚上好!

  第一次见到额尔古纳,我就觉得她是世界上最美的地方。她的安谧、辽阔,在这个热闹、琐碎的世界里,显得有些夸张和难以置信。额尔古纳有三种最美的色彩,金色、银色和绿色。2004年9月的第一届“明天·额尔古纳华语诗歌双年展”现场活动,额尔古纳呈现出的金色之美,曾经让在场的以语言天赋著称的诗人们瞠目结舌、失魂落魄。
  本次活动选在最冷的大寒时节,银色的额尔古纳又向我们扑面而来,沿途尖锐的、脱俗的、华丽的银色,触目惊心。所以,我要对来自全国各地的诗歌同行们说,我们虽然舟车劳顿,又遇到了彻骨的寒冷,但有如此美景做伴,仍然是幸福的。我要对额尔古纳的朋友们说,“明天·额尔古纳华语诗歌双年奖”,被认为当今最具影响力的专业诗歌奖项,奖掖对象仅限于当代华语诗坛真正优秀的诗人和评论家,绝不会辜负额尔古纳的盛情和美景。
  刚刚过去的2006年,对于诗歌而言是一个热闹的年份,与诗歌有关无关的话题层出不穷,无法安静。2007年初,一小群诗人兴致盎然来到北疆边塞,赴一个远在天边的约会。我想,愿意在一年中最繁忙的时刻,不惧怕从未见过的寒冷,赴一个与业务和爱情毫无关联的约会,必然是真正的诗人。因此,额尔古纳也是幸福的,她正在与当代最为优秀的诗人们约会。我们共同见证了这个叫恩和的小镇,这么远、这么冷、这么静、这么美,这么诗意盎然。
  我不想对额尔古纳和诗歌同仁们多说感谢之辞,尽管有100%的真心,也担心苍白无力。我期待明年——2008年夏天的第三届“明天·额尔古纳华语诗歌双年展”现场活动,我们再度来到这里,约会绿色的额尔古纳,再度遭遇一场美和诗歌的盛宴!

              2007年元月24日 额尔古纳,恩和

授奖辞及获奖人获奖感言

李亚伟获奖感言:诗歌的眼睛会关注每个人的一生

  谢谢评委,谢谢额尔古纳市的领导和所有在座的朋友。
  我上次到额尔古纳来,也是参加“明天,额尔古纳华语诗歌双年奖”的颁奖聚会,我当时只是想见见诗人朋友们,同时也看看草原,看看成吉思汗的故乡,看看中国最美丽的河流之一—额尔古纳河。但是,在离开额尔古纳的时候,我觉得我就是一位获奖者。因为我意识到,能到最有诗意的额尔古纳来,本身就是一种奖赏。
  我现在手里捧着的是明天·额尔古纳华语诗歌双年奖——它在我眼里有如下与众不同之处:它有着脱离低级趣味的标准;它有着远离人际关系的姿态;它正在努力的呈现当代中国诗歌的真实现状。展现当代中国诗歌真正的内在的活力。因此,尽管这才是第二届,但它已经形成了它独特的不可替代的影响。
  当代中国的诗歌,正在获得具有中国本土意义的涵养和气质,一些有眼光、有品质的作品正在被一些毫无名气的诗人们创作出来,这些作品与80年代,以及90年代活跃一时的模仿西方现代诗歌的诗人们的作品出现了分野,这些作品不再染指西方大师笔下的书面场景,这些诗人比我年轻,他们并不为他们的创作去从英语或德语里面寻找写作的意义和文化概念。他们低头看见了诗人与中国现实生活的关系,看见了东方文化最深处引人入甚的境界。所以,我今天也是非常不安的。因为,优秀的、对汉语诗歌有真知灼见的诗人在中国其实还有很多。
  我记得一位朋友说过,他站在台上的时候,觉得总有一双眼睛在看着他。他不能说明这双眼睛对于他具体意味着什么,但是我知道,这双眼睛和他的灵魂有关。偶尔出来打量他的生活。今天,在白雪皑皑的中国东北方,我站在这里,我也觉得有一双美丽的眼睛在看着我。这是诗歌的眼睛。对于诗人——甚或一个从不写诗的人来说,在日常生活里,他也许会常常感觉不到诗意,但是,我要告诉他,诗歌的眼睛会关注每个人的一生。
  谢谢!

李亚伟授奖词:

  诗人李亚伟是在20年前的中国“第三代”诗歌浪潮中以“莽汉”的青春、浪漫与不羁的姿态冲上诗坛的,并迅速成为中国最受瞩目的诗人之一,一直至今。他的写作,对于整个中国新诗来说,具有重要的原创性意义。他和“第三代”其他几位重要诗人一起,改变了中国诗歌的美学航道,使中国诗歌从意识形态对抗的美学中走出,进入到更为日常,更为尊重个人生命体验的美学中去,这对于中国新诗来讲,是第一次的。而李亚伟本人,作为“莽汉”诗群的领袖,更是为中国新诗歌贡献了肆无忌惮的青春之美,生命意志之美和语言的天才、强悍、机巧、幽默之美,其独特的诗歌之美对于中国新诗影响深远,对于诗歌的口语化在文体上的完全成熟起到了极其重要的推动和催化作用。

余怒获奖感言:我们的文化自恋症

各位同行,各位朋友:
  最近一段时间,围绕诗歌的话题突然多了起来。这其中,有的是针对诗歌,诗人的处境等诗歌以外的问题岁进行的讨论,还有一些是对诗歌的功能性、审美特征等关涉本体的问题所作的探寻。虽然客观上来说,讨论本身会有利于引起公众的关注从而带来诗歌更大范围的普及,但显而易见,公众的广泛参与将会使文艺更为复杂,更为粗浅化。
  事实上我们也的确看到了,各种陈旧的文艺又换了一个新的面目在卷土重来,有的甚至是五四时期陈独秀胡适门与林纾对垒时的老问题。或许经历了多年的诗歌探索之后,诗人们对绷紧了神经的日日求新的状况厌倦了,想休息休息,因而使那些复古的论调有了再生的机缘。
  世界上有很多没有答案或者永远纠缠不清的问题,也有很多空洞的指向不明的词语。比如传统和当代。继承和创新的关系问题,以及“传统”、“汉语之缘”、“汉文化之根”等词语的确切性问题。这里,请允许我先打个比喻。
  很久以前的某一天,我的母亲拿出一张泛黄的照片,指着上面一个三四岁的孩子对我说:这是你,你小时候。起初我还有些怀疑,但随即在母亲坚定的话语中相信了。我相信了那个与现在的我没有丝毫相象之处的孩子就是我。事情也许真是这样,可是有时我也止不住突发异想,即事情或许也有另一种可能:母亲,这位我过去历史的见证人,她说谎了,或者,她记忆出错了,被她指认为过去的我的这个孩子压根儿就与我无关。
  当然,母亲为了使我相信,还可以拉上另外的人证,但如果他们两人为了某种目的,一起说了谎,或者同时记忆出错了呢?她可以再找来第三,第四个人证,事情可以无休止的推延下去,不断予以肯定,否定,而我与这个孩子的关系会一直处于悬而未决之中。
  的确,一段历史的见证人无法通过某种形式的阐释复原那段历史。个人是如此,一个群体,一个族类的历史也是如此。何为汉语之源,汉文化之根?残缺的泥板,胛骨,浩瀚的蛮夷,儒释道典籍,史官和历史学家,各色各样的见证人是否会准确无误的将他们指认出来?见证人和指证本身的真实性又有几何?那些被他们加以肯定的“根”和“缘”会不会是与汉文化,汉语毫不相干的东西?人类未记事时期的文化和语言形态已经永远无法探究和看,企图充当“母亲”这一角色的想法是虚安的,所有的指正均建立在猜测和推延之上。寻找根源的做法要么是为了当下行为找到一个合法性依据,从而为自己少的可怜的创造力辩护,同时将对手的创造激情遏制在可以控制的公众理解之内;要么仅仅是为了满局人类的好奇心,将寻找的过程视为学术的考古玩物。
  今天,很多人还在喋喋不休地谈论“传统”、“汉语之缘”、“汉文化之根”,我想,他们是另有目的,他们无外乎想利用“祖宗的规矩”的权威性在艺术领域内展开一场道德清洗。“传统”是已然逝去的时间连上的一个个节点——即时性的文化形态,受制于当时的时代和生存环境发生了变化,文化形态必然随之而改变“祖宗的规矩”便变的不和适宜。本来,创新应是艺术的基础和前提,现在却不得不被提升“传统”的对立面上作为开路的口号,这是十分悲哀的。也只有在我们这样古老的国度里才会发生这样的争执。如果硬是要说“传统”,因为“汉文化”本身就是容纳了印度文化,古西域文化,北方匈奴、鲜卑、蒙古文化等多种文化因子的杂交文化,即使从“我们今天所做的就是明天的历史”这样的角度来看待问题,我们也不应该拒绝任何一种外来文化。那些文化种族注意过看正式由于国外诗人并不以本民族文化为傲——虽然这种文化已然成为深深影响世界文明进程的举足轻重的因素,有虚怀若谷、兼容并蓄的襟怀才使得他们成为世界性诗人。今天我们在额尔古纳的恩和,我们看到了汉文化与俄罗斯文化水乳交融的联系在一起。没有排斥、对抗和冲突。文化的冲突在这里没有被夸大,也丝毫没有危及到人的生存,更谈不上什么“颠覆性”。有见于此,面对我们自己的文化和其他民族的文化,我们采取什么样的态度,就勿庸赘言了。记录下我们身在其中的,各种“文化源流”汇集于此刻的这个时代的场景以及孤立的个体的眼前处境,应成为当代艺术准备对我们的文化有所贡献的天职和责任。
  我之所以说出这些,是因为我深刻的感受到文学界内部的某些言论正在利用人民对过去历史的天然的追怀,配合着主流意识对艺术探索者进行诋毁和围攻。尽管眼下,他们采用的是一套新的时尚话语,比之以往更为巧妙,但他们讨论的问题仍然如以往任何时候一样,越出了艺术的领域。对此,我们要警醒。
  最后,我要感谢对我的作品给予包容和理解的人们,你们将这个奖项授予给我,使我感到十分欣慰。但愿一觉醒来,明天的我相信今天站在这里,手里捧着奖杯的我是真实的。
  谢谢大家。

余怒授奖词:

  余怒的写作之所以引起海内外汉语诗坛的普遍关注和高度评价,根本原因在于他从个人“身体”的独特感受出发,在具体的生存经验和个性化的语言实践中呈现出一种尖锐而深刻的感觉化、想象化的世界图景。
  作为当下汉语诗坛著名的“先锋派”,余怒写作的动力不是单纯的创新激情,乃是他对世界根本问题的哲学认识和敏锐而深刻的个体感受和想象力。在指认出现存“语言”系统和“意义”体制之于个体生存真实感受的普遍失效之后,余怒以一种新的语言策略建立了自己的表意系统。他以反常的(歧义、误义、强指、随机义等多种)语言方式来中断文化表意中正常的能指—所指链条,使语言变形,使意义产生危机,使诗歌阅读产生难度和意义再生产的可能,从而使复杂的“身体”感觉、生存经验得到真实呈现。他对当代汉语诗歌的意义提供了一种新的感觉和想象方式。 

雷平阳授奖词:

  来自云南的诗人雷平阳以一种令人震撼的深情成功地把云南这片土地上复杂多样的山川、物候、民生、世情转化为他写作的景深,在这种具有高度的地缘文化自觉性的景深中,他冷静、质朴、老练、沉稳有时又带着些执拗和蛮横的声音显得格外地清晰有力。在新诗的地形图上,他的作品就像他所熟悉的横断山脉一样,高蹈的写作意志夹着清冽的文字急流,形成了一个又一个不受规约的、轰鸣的诗意峡谷。他的写作不仅呈现出一种有着茂密根系的、遒劲的灵魂状貌,更为21世纪之后的现代汉语诗歌提供了一种全新的、难以名状的活力。

雷平阳获奖感言:回家

  各位评委,各位同仁:
  今天,在这里,能够有一座天空一样辽阔的草原,见证我在诗歌创作上的小小荣誉,让我更加明白了世界的奇幻和生命的谦卑。我想,作为一个土地的儿子,一个诗人,我不是因奖而来,现在我所领受的荣誉,只是我横穿古老国度,前来向这片草原下跪的一个理由!为此我要向给我这一理由的多位评委表达我深深的敬意和谢意!
  第一次到蒙古,是2003年的春天,在锡林格勒大草原。基于自己灵魂的颤抖和肉身的荣耀,那一次,我沉没在回家的幸福之中。正如我在《三个灵魂》和《望乡台》两首诗歌中所传达的那样,作为云南高原上充军者和流放者的后裔,我一直在怀疑,祖先生活的地方,我的司岗里,我伟大的阿夹白,我真正的故乡,应该在这北方的草原上。云南的一个个少数民族,至今依然像家谱一样保存着他们的魂路图,因为他们始终相信,每一个人死了,他都必须按照魂路图指引的方向,带上美酒,银饰和一生的悲苦与光荣,返回北方的故乡,只有回到北方,回到草原他们的灵魂,才能在草根的怀抱中静静的安眠!建一座宫殿,建一座崭新的海拉尔,十年时间,已经足够;建立一个故乡,我们却耗尽可几千年。
  故乡?我理解的故乡,头顶之上是天空,天空里住着神灵,让我们懂得神圣不可侵犯,知道敬畏;头顶之下,是山川和马背,是英雄无边的成吉思汗,因他们,我们知道了崇拜,知道人类必备的血性和方向;大地之上,是青草,野花,马蹄和人民。有了他们,我们就知道自己还活在他们中间,肌肤相亲,共生共荣。每一堆白骨都散发着永不熄灭的体温……我的内心,此时有一轮明月,我知道,这就是故乡的明月,飘荡在呼伦贝尔的草尖上面。十七年前,我所尊敬的鄂温克族作家乌热尔图先生,执意从北京返回呼伦贝尔,我想,他一定也是听见了这片草原呼儿唤女的声音。在北京,这位充满睿智与才情的草原儿子,也始终没有完成一件事,那就是把北京想象成草原并生活在其间!他选择了,我视为皈依,也视为一次简单的回家。没有了伊勒呼里山,没有了额尔古纳合,天地再辽阔,也放不稳一颗赤子之心。
  没有什么区别,我所居住的云南高原,一如呼伦贝尔。当我强调这天上的草原,乃是我梦中的故乡之时,在湄公河流域,在东南亚的阳光和月色里,也有无数的德昂族,佤族,傣族和景颇族的儿女,在朝北方眺望,就连他们死后,坟头也要一律的指向伟大的云南高原,因为云南是他们祖先生活的地方。也许正是因为这穷尽一生也稀释不了的乡愁,我以最为笨拙的方式爱上了诗歌。命令自己一生都做一个诗人。有些不管不顾,有些偏执傲慢,有些光荣和自恋。每到一个地方,不管碰到什么人。我都会告诉他:“我是一个诗人!”贴着土地的那种,一直生活在故乡的那种!
  谢谢大家。

沈奇获奖感言:步入黄昏,生命的前行,有了一盏脚前灯……
    ——答谢第二届“明天·额尔古纳诗歌双年奖”

  尊敬的第二届“明天·额尔古纳诗歌双年奖”主办方、评委和各位朋友:

  首先衷心感谢大家,授予我这样一个在当代中国诗歌界越来越具有影响力的奖项,并因此而能再次来到美丽难忘的额尔古纳,和大家一起欢叙诗谊,说点心里话。
  难忘2006年的最后一天,一个令人格外欣慰的年终岁末——当我习惯性地打开电脑,处理完电子邮件,然后登陆“诗生活”网站浏览时,看到我荣获“明天·额尔古纳诗歌双年奖·评论奖”的消息,真是被深深地感动了——过了这一天,到2007年元旦,是我步入五十六岁的生日,也是我经历了三十年的现代诗创作和二十年现代诗理论与批评生涯并准备继续走下去的新的时节点,而获得如此珍贵的礼物和如此隆重的鼓励,只能由衷地在深心处祷告:感谢诗歌!感谢岁月!感谢“明天”的朋友们,在我即将步入黄昏的人生旅程时,给我生命的前行,点亮了一盏脚前灯!
  在阅读获奖消息时,我特别注意到这次评奖的评委名单——如此年轻的评委构成,却将一个以“明天”命名的奖项,给了一个早已不再年轻的诗评人,我只能认为,它在郑重地昭示:“明天”的存在,不仅在于对中国诗歌之当下的承担和对未来的拓殖,也同时在对历史的重新梳理与认领中,扩展他前行的视野和使命。由此,在个人的欣慰之外,我更将其看作是对整个二十年及三十年来,坚持在民间、在体制外、随同当代中国大陆现代主义新诗潮一起艰难奋争而不乏劳绩与贡献的人们,一种集合性的奖赏与鼓励;我当然明白,我并非就有资格作这样的代表,但我乐于在这样节点的时空下,有幸作为这一集合的代表之一,来为大家领受这样足以让我们为之共享的、来自年轻的同路人们所给予的荣誉和称许。
  诗,是我生命的初稿;写诗、读诗、评诗,是我自甘认领的生命的托付。从1986年春天,发表最早为以“他们”诗人为代表的第三代诗人张目的、题为《过渡的诗坛》的评论文章,到2006年春天,写出题为《从“先锋”到“常态”——中国大陆先锋诗歌之反思与前瞻》的代表性诗论,在人生最有效生命的三分之一时段里,我能持之二十年为当代中国先锋诗歌、民间诗歌和青年诗歌鼓呼与呐喊,并因此经历了许多常人无法承受的磨难与艰辛而无怨无悔,皆源于这样的梦想与信念。由于遭际的艰难和生存的局限,我无法像我所仰慕的天才诗人和优秀诗评家们那样,迅疾而完美地实现自己的梦想,只能倚赖虔敬与热忱,在加倍的劳作中为梦想的追寻孜孜以求。记得二十年前的一个春日,我有幸收到诗人北岛托朋友转送我他那部用老式的打字机打印的诗集《峭壁上的窗户》签名本时,我便意识到:一个时代已经经由这样的诗人和这样的诗的方式所展开,而此后的历史需要更多勇敢的灵魂和新的方式,来扩展其不可限量的未来。尽管,之后的第三代诗歌运动,是以断裂的态势将朦胧诗所开辟的道路推向深入的,但就我个人而言,则自认是承接着朦胧诗及其“三个崛起”理论的传统,伴随后来的当代诗歌发展而一直走到今天的——对民间立场的坚持,对一切带有怀疑精神、反叛精神、批判精神、人文精神的诗歌意识的敏锐感知,以及不乏个人色彩与原始声音的言说;在场、直言、有担当、有情怀,重在节点批评与感性诗学,并将这一切化为可诉诸感召与理解的真诚文字——这是绵延二十年来,我所认识与秉持的当代诗歌批评理念。在这样的理念支撑下,再凭着一腔热情和与现代主义新诗潮一起同呼吸、共命运的现场体验,我有幸在命运的驱使下,从伟大的1980年代到新世纪的开端,对我所投身其中的当代中国诗歌,写下了一百多万字的理论与批评文字,说出了一写该我说或我该说的话。尽管其中不少盲点和偏颇,却也总能时时欣慰地听到,它们所产生的不乏有效的反响与作用,直到获得这样一个足以安慰我迟迟未竟的诗歌梦想的奖项!
  虽然,在二十年的长途跋涉中,也间或有过这样那样的大小奖掖抚慰过疲惫的劳程,但真正让我为之感念和最终看重的,是这一来自民间的“明天”、来自我称之为“梦的摇篮·诗的故乡”的额尔古纳所给予的奖赏与鼓励——为此,我不得不在此透露一个暗藏心底的秘密:在第一届“明天·额尔古纳诗歌双年奖”颁奖典礼上,当我以评委代表的身份,为获奖者颁奖时,望着那尊像额尔古纳风光和额尔古纳精神一样富有内涵而精美的奖杯时,平生很少嫉羡什么的我(这是在一贯的自省中我所最看重的一个优点!)第一次由衷地产生了羡慕,并重返青春情怀般地想望着,有一天也能有幸将这样的奖杯带回我的书房。为此,在本届评奖之前,我不无“私心”地要求放弃评委身份,并以获奖竞争者的身份,在即将步入黄昏的时节,渴求一份可以告慰“明天”的荣誉。这不免有些可笑,但也带些诗意的性情,让我重新有了与青春同行的感觉而不至于真的要老去。可爱的是,如此烂漫的“私心”,到了,真的得到大家的理解,并使之成为一个童话般的事实,使我诗性生命的记忆,定格在2006的岁末,不再有半点遗憾——这是诗歌才能够成就的童话。这童话将和我出发时的梦想一起,通过这尊奖杯,点亮且温暖我黄昏后的旅程,并召唤我一如既往地去守望诗的明天……
  最后,我想引用一段法国人让·贝罗尔的话,作为我答谢词的结语:“在一切都欲置我们于罗网之中,一切都欲使我们失去活力、变得标准化的时代,诗歌以其特有的方式构成了一种解毒剂,促使我们变得清醒,变得有活力,变得美妙异常,变成完美的自我。”
  再次感谢大家的厚爱!
  感谢诗歌!感谢一切曾经和正在为我们的诗歌做出努力的人们!
  谢谢!
                             
                      沈 奇
                      2007年1月2日至23日于西安——额尔古纳

沈奇授奖词:

  沈奇在二十多年的新诗批评中已经确立了属于自己的话语谱系,他从八十年代中期开始深入到诗歌现场和鲜活的当下情境之中,以相当精准和富于感性又不乏学理性的语言,从宏观的两岸新诗的状貌描述到历史性反思,从精细的富有独到性的对诗歌文本感悟式细读,都形成了有效而鲜活的话语批评空间。
  应该说,沈奇的意义在于他以亲历者的身份深入到细微而繁复的新诗现场,尤其是对第三代诗歌进行了跟踪式地评述和适时的反思与总结,及时而准确地呈现了八十年代中期以来的新诗发展趋向,而他对于人文话语和草根话语立场的坚持使得他的诗歌批评更具有宽阔的视野和包容性特征,而其对诗歌文本的个性化的解读方式也不容忽视。

  【来源:信息论坛  明天·额尔古纳】

——本消息由诗生活通讯社发布。  


2

《中国现代新诗序集》出版
--------------------------------------------------------------------------------

     诗生活通讯社记者2007年1月25日综合报道 周良沛著《中国现代新诗序集》(上下集),近日由海天出版社同香港中华经济文化传播基金会合作出版。全书130万字,是著者所编的《中国新诗库》中所收的诗人的诗序的汇集,涉及诗人有胡适、刘半农、郭沫若、朱自清、穆木天、冯雪峰、冯至、戴望舒、闻一多、魏巍、田间、郭小川、公木、阮章竞、贺敬之、朱子奇、李季、公刘等百余位。

  【来源:文艺报 熊元义】

——本消息由诗生活通讯社发布。  


3>

朵渔获第十五届“柔刚诗歌奖”
--------------------------------------------------------------------------------

    诗生活通讯社记者2007年1月24日综合报道 为诗坛所瞩目的第十五届“柔刚诗歌奖”于近日揭晓,天津诗人朵渔荣获本届“柔刚诗歌奖”,韦白、浪子、宋烈毅、谢湘南四位诗人同获本届“柔刚诗歌奖·入围奖”。

  本届“柔刚诗歌奖”由诗人柔刚委托《诗歌与人》承办,共收到全国各地诗作者的自然来稿259份,经评委会多次评选,最终选出本届的获奖得者。本届诗歌奖评委由于坚、谢有顺、李少君、安琪、宇向、莱耳、余丛、黄礼孩组成。

  2007年1月27日,第十五届“柔刚诗歌奖”颁奖典礼将在广州举行,诗人朵渔将获得5000元奖金,而入围奖的四位诗人韦白、浪子、宋烈毅、谢湘南各获500元奖金。

  【来源:海牙】

——本消息由诗生活通讯社发布。  


4
天问诗歌公约在哈尔滨诞生
--------------------------------------------------------------------------------

    诗生活通讯社记者2007年1月29日综合报道 1月25日7时,哈尔滨火车站。芒克第一个走出车站,就迎来了满把鲜花。当天街上没有积雪,而且气温适度,是哈尔滨难得的好天气,这让千里而来的诗人们感到异常兴奋。
    这标志着为纪念中国新诗诞辰90周年,由《诗歌月刊》下半月刊编辑部、撒娇诗院、清水洗尘诗歌论坛、天问文化传播机构等单位联合主办的“让诗歌发出真正的声音”主题诗歌活动正式拉开帷幕。
    上午10时,媒体见面会在东方大厦举行。来自哈尔滨的《黑龙江日报》、《哈尔滨日报》、《黑龙江晨报》、东北网、《生活报》、《新晚报》、黑龙江电视台、哈尔滨电视台等多家媒体的记者纷纷围住诸位诗人,提出自己关心的问题,诗人们认真和睿智的回答引起在场人士的阵阵笑声。叶匡政说,这是他参加过的诗歌活动中最难以忘怀的一次。
    下午3时30分,东方大厦17层会议室。“让诗歌发出真正的声音”研讨会准时举行。研讨会由树才主持。研讨会气氛热烈,诗人们针对诗歌界的现状纷纷发言,就其中一些诗人的自律问题发表自己的观点,关键词是理想、纯粹、宽容。研讨会最后形成诗人用以自律的《天问诗歌公约》。与会诗人郑重地在《天问诗歌公约》上签名,他们是:朦胧诗代表人物芒克、梁小斌;撒娇派代表人物默默;第三条道路代表人物莫非、车前子、树才;中间代诗人老巢;著名诗歌评论家张清华;著名女诗人潇潇、冯晏;著名诗人宋琳、潘洗尘、桑克、叶匡政。签字之后,诗人们举杯为中国第一个诗人自律公约的诞生而欢呼。
    晚上19时,东方大厦17层多功能厅。“第一声”诗歌朗诵会隆重举行,朗诵会由默默、冯晏主持。背景墙由16位诗人的巨幅彩色照片组成,其中有两位因事未能与会的诗人张曙光和李亚伟。两边墙上,张贴着主题活动的海报。默默幽默地说,我们到哈尔滨给诗人潘洗尘的归来接生来了,在场的诗人与读者报以微笑和热烈的掌声。潘洗尘首先出场,声情并茂地朗诵了自己的代表作《饮九月初九的酒》。其他与会诗人们的精彩朗诵,受到来自哈尔滨社会各界爱诗者的欢迎。哈尔滨著名诗人钢克、刘禹、李景冰、宋迪非,青年诗人梁帅等也参加了这次朗诵会。在朗诵会上,一些诗歌爱好者上台朗诵了自己喜欢的诗,一个11岁男孩的朗诵,引起与会诗人的喝彩。朗诵会结束,爱诗者久久不肯离去。他们与诗人热烈交谈,合影留念。一个中年女读者激动地说:“我已经许多年没有见到这样热烈的场面了。”
    1月26日下午,宾洲龙珠滑雪场。与会诗人穿着鲜艳的滑雪服,英姿勃勃。一些诗人在教练的指导下,开始了个人滑雪生涯的“第一声”。骑马、骑骆驼、驾驶雪地摩托、坐狗拉雪橇、打冰滑梯等等冰雪活动,使诗人们的兴致与寒冷的气候形成鲜明的对比。入夜,哈尔滨冰雪大世界灯火闪烁,仿佛梦幻般的城市。与会诗人疯玩疯喊,犹如一个个天真的孩子。
    1月27日,诗人们游览了著名的索非亚大教堂,广场上的白鸽落在了一位诗人的肩头。中央大街的人与物给诗人们留下了深刻的印象。诗人们陆陆续续依依不舍地离开了哈尔滨,他们希望早日重返这座美丽的城市。

天问诗歌公约
第一条 每个诗人都应该维护诗歌的尊严。
第二条 诗人天生理想,我们反对诗歌无节制的娱乐化。
第三条 诗人必定是时代的见证。
第四条 一个坏蛋不可能写出好诗。
第五条 语言的魅力使我们敬畏,我们唾弃对母语丧失
       敬畏的人。
第六条 没有技艺的书写不是诗歌。
第七条 到了该重新认知传统的时候了!传统是我们血。
第八条 诗人是自然之子。一个诗人必须认识24种以上的
       植物。我们反对转基因。

签名人 (以姓氏笔划为序):车前子 叶匡政 冯  晏 芒  克 老  巢 宋  琳 张清华 树 才 梁小斌 莫 非 桑 克 默 默 潇 潇 潘洗尘

              二○○七年一月二十七日于哈尔滨

  【来源:哈尔滨】

——本消息由诗生活通讯社发布。


5
诗人蔡天新出版拉美回忆录《南方的博尔赫斯》 --------------------------------------------------------------------------------

    诗生活通讯社记者2007年1月12日综合报道 广州消息,诗人蔡天新的新作《南方的博尔赫斯》由花城出版社出版,这本书是作者在拉美居留一年的实录,此书前四章讲述了作者在哥伦比亚、巴西、乌拉圭、阿根廷、巴拿马等国滞留的亲身经历,曾在《书城》杂志连载,尤其以对“毒品之都”和“死亡之谷”麦德林的描绘引起读者兴趣;第五章《加勒比海之盐》讲的是古巴之行,最后两章是关于阿根廷的两位诗人:博尔赫斯和皮扎尼克,这三章的部分内容曾在《万象》、《新周刊》、《经济观察报》、《文学界》等报刊先期刊登。

  蔡天新是第一个在拉美这片神奇的土地上居留过的中国作家,他从西班牙语直接翻译了多位诗人的作品。这本书16开本,约20万字,并收入了数以百计的照片、地图和历史图片。
   
  作为“死亡之谷”的同义语,麦德林又是世界的毒品中心和大毒枭埃斯科瓦尔的老巢,装备精良的哥伦比亚游击队时常出没在郊外的丛林中。同时,一年一度的拉丁诗歌节也在此举行,规模和听众人数堪称世界之最。本书的前两章讲述了作者在麦德林九个月的亲身经历,中间三章则是有关作者在巴西、巴拿马、古巴、智利、乌拉圭和阿根廷等国的游历,最后两章谈到两位阿根廷作家。
                       ——内容提要
  
  在全部几何学里,欧几里德几何只占了一小部分,并且是最简单的一小部分。可是,几何学却划分为“欧氏几何学”和“非欧几何学”,即全用欧几里德的名字命名,尽管非欧几何学诞生于欧几里德身后二千多年。受此启发,同时考虑到豪·路·博尔赫斯的文学地位和重要性,我把这本关于拉丁美洲的书用他的名字命名,尽管专门谈论他的文字只占了其中的一章。
                       ——作者题记


——本消息由诗生活通讯社发布。  


6

2006年度艾略特奖颁出 希尼获国际诗坛最高奖
--------------------------------------------------------------------------------

     诗生活通讯社记者2007年1月17日综合报道 爱尔兰诗歌又一次得到了殊荣。诗歌界最重量级的艾略特奖公布结果,诺贝尔文学奖得主、爱尔兰诗人谢默斯·希尼凭着去年新出的诗集《Districtand Circle》获得了2006年度的艾略特奖。

    谢默斯·希尼(Seamus Heaney)是当代爱尔兰著名的诗人,他创作文学近40年,于1995年获诺贝尔文学奖。

  目前居住在都柏林,同时为美国哈佛大学的驻校诗人。其作品充满了对爱尔兰文化遗产和自然景致的情感,被评论界认为是继叶慈(Yeats)后最重要的爱尔兰诗人。

  但希尼的获奖并非一路畅通。另外一个强劲的对手同样是爱尔兰诗人,牛津大学的诗歌教授保罗·马尔登(Paul Muldoon),不过最终,希尼还是获得了这份1万英镑的奖项,T·S·艾略特的妻子瓦勒里·艾略特亲自前来颁奖。

  评论界普遍认为,新出版的《DistrictandCircle》尽管围绕着伦敦地铁线里的日常生活,但却充满了黑暗、预言和危险,他的诗歌里,描绘了一个冲突不可避免,战争无处不在的世界。艾略特奖的评审主席西恩·欧布莱恩(SeanO‘Brien)高度评价了希尼的作品,称之为“令人欣喜的作品”。

  希尼本人并没有参加颁奖,但他在得到获奖消息后表示自己感到十分荣幸,不仅因为T·S·艾略特的名字,也因为对前几届获奖得主和今年其他候选人的尊敬。自1993年设立以来,艾略特奖成为了文学尤其是诗歌界重要的议程。此前的获奖者包括奥斯瓦德(AliceOswald)、特德·休斯(TedHughes),莱斯·穆雷(LesMurray)等。

  希尼的获奖在国内并未出乎诗界的意外。诗人王家新说当年希尼获诺贝尔文学奖的时候,他就借希尼的诗歌表示“像土豆熟了从地里挖出来一样”水到渠成。他表示,希尼不仅是国际上公认的大诗人,也是国内诗坛普遍认可、尊重和关注的诗人。据他介绍,希尼就出生在叶慈去世的同一天,也被公认是继叶慈后爱尔兰最重要的诗人。他是农家子弟,作品一直关注对生活经历的挖掘。

  【来源:新京报 金煜】

[ 本帖最后由 .crystal. 于 2007-4-23 17:01 编辑 ]




Tongji.ASIA,中国高校首个.ASIA亚洲域名邮箱开放注册 | 同济大学2008大一新生签名报道贴
Re:诗歌消息专帖  ※ 来源: 同济网论坛 BBS.TONGJI.NET

欢迎大家提供线索和跟帖添加。嘿嘿。
顺便多多关注。
第4条消息比较搞笑的,那个公约的内容。。。



Re:年华诗语[诗歌消息]  ※ 来源: 同济网论坛 BBS.TONGJI.NET

无所谓拉~~这世界允许任何人信口开河~~当然也包括诗人~~
惊见蔡天新~~某女友极力推荐此人大赞其是才子~~某男友则对他十分不屑说他擅长走秀而已- -



我们终于变成黑色方块的一个黑色部分 一片真正的黑色 闪耀不出任何光泽。(-非鱼)
Re:年华诗语[诗歌消息]  ※ 来源: 同济网论坛 BBS.TONGJI.NET

老蔡是诗人兼数学家。
看你从什么角度看咯。



Re:年华诗语[诗歌消息]  ※ 来源: 同济网论坛 BBS.TONGJI.NET

7

诗歌声场·艺术雅集”首期文化沙龙在东莞举行
------------------------------------------------------------

     诗生活通讯社记者2007年2月5日综合报道 2月4日,“诗歌声场·艺术雅集——放心酒业连锁文化沙龙”第一期在放心酒业东莞东城店举行。来自广州、珠海、深圳、东莞的四十位诗人、书画家济济一堂,朗诵诗歌,现场挥毫泼默,交流创作。文化沙龙没有宣言,没有口号,有的只是诗人的诚挚的对话和交流,为广东诗人们长期开展理性交流提供了一个“优质”的平台。
  参加本次沙龙的诗人、艺术家有广州诗人黄金明、黄礼孩、欧亚、世宾、老刀、汪治华、周承强;珠海诗人卢卫平、唐不遇;深圳诗人一回、李春俊、小棋;与东莞诗人方舟、何超群、龚冠夫、郑小琼、塞壬、彭争武、航忆苇、冯楚、黎启天、百定安、赵原、朝歌、鹰啄天、陶天才等等,导演邱晓军。书画家有潘老师陈老师夫妇、伊始、廖华强、胡山等。东莞作家詹谷丰、黄应秋等。
  当日中午开始,诗人们陆续赶到,在东莞“放心酒业东城店”一边品尝红酒、茅台白酒、洋酒,一边进行诗歌朗诵,四个城市的诗人轮流上阵,各显风流,煞是热闹。东莞电视台、东莞日报社记者进行了现场采访。沙龙结束后,由怀存夫妇作东,全体到场人员到东莞有名的荔枝之乡、羊毛衫名镇大朗镇吃晚饭,之后在有“中国红磨坊”之称的天域歌剧院观看演出。
  文化沙龙由诗人杨克和诗人、画家张怀存发起。沙龙初定每两月一期,凡参加本次活动的诗人,都写一首跟酒有关的诗,在《酒天下》杂志或报纸刊出。活动举办多次后,年底将征集中国当代诗人写的酒诗,出一本诗集。

  【来源:海平面论坛】

  【稿件提供:杨克】


8

食指《相信未来》首次被译成英文  
------------------------------------------------------------   
     诗生活通讯社记者2007年1月31日综合报道 杭州消息,由南非诗人罗伯特•贝洛尔德(ROBERT BEROLD)创办的英文诗刊《子鼠》(MOUSE)第二期于近日推出,并在杭州枫林晚书店举行了首发式和朗诵会,来自美国、意大利、委内瑞拉等国的爱诗者和浙江大学师生等约三十人参加了朗诵会。新的一期《子鼠》收入浙江大学学生和自由来稿者创作的34首英文诗和中文诗,也包括了罗伯特•贝洛尔德、食指和蔡天新等诗人的诗歌。其中,食指的代表作《相信未来》是首次被翻译成英文。

  2006年春天,在杭州印象画廊举行的“诗画印刷”活动中,食指和罗伯特•贝洛尔德经由蔡天新介绍得以相识,之后,当得知食指的诗歌从未被翻译成英文时,罗伯特便有意将他的诗歌译成英文,《相信未来》由罗伯特、浙大教师王之光和《子鼠》编辑蓝天共同翻译,全文如下,  



Believe in the Future

By Shi Zhi


When cobwebs relentlessly clog my stove
When its dying smoke sighs for poverty
I will stubbornly dig out the disappointing ash
And write with beautiful snowflakes: Believe in the Future

When my overripe grapes melt into late autumn dew
When my fresh flower lies in another's arms
I will stubbornly write on the bleak earth
With a dry frozen vine: Believe in the Future

I point to the waves billowing in the distance
I want to be the sea that holds the sun in its palm
Take hold of the beautiful warm pen of the dawn
And write with a child-like hand: Believe in the Future

The reason why I believe so resolutely in the future is:
I believe in the eyes of the people of the future
Their eyelashes that can brush away the ash of history
Their pupils that can see through the texts of time

It doesn't matter whether people shed contrite tears
For our rotten flesh, or our hesitancy, or the bitterness of our failure
Whether they view us with sneers or deep-felt sympathy
Or scornful smiles or pungent satire

I firmly believe that people will judge our spines
And our endless explorations, losses, failures and successes
With an enthusiastic, objective and fair evaluation
Yes, I await their judgement anxiously

Friends, please let us believe in the future
Believe in our unbending striving
Believe in our youth that can conquer death
Believe in the Future: believe in Life.

Beijing,1968


本消息由诗生活通讯社发布,转载务请注明出处



Re:年华诗语[诗歌消息]  ※ 来源: 同济网论坛 BBS.TONGJI.NET

相信未来 还是蛮适合译成西文的~~ 感觉德语版可以从英文版转译~~



文艺天地   格子楼   德国留学           妹妹无论如何,哥哥永远站在你这边

※ 本贴中一切内容均为发帖帐号所有人自行发布,同济网不承担任何法律及道德责任。
   ‹‹ 上一主题 | 下一主题 ››

同济大学最新新闻、讲座预告 - 同济大学最热门的Blogroll
Tongji.ASIA,中国高校第一个亚洲域名,同济人专属,立刻注册>>

发新话题
Google

同济大学  - 同济网Tongji.Net  - 同济大学论坛  - 同济大学BBS  - 同济论坛  - 同济BBS  - 同济大学博客  - 同济大学BLOG  - 同舟共济